Remise du 24e Prix Konishi de la traduction littéraire à Mme Kaori Kato [ja]

Mme Kaori Kato a reçu le 24e Prix Konishi de la traduction littéraire pour sa traduction du roman « Petit Pays » de Gaël Faye, lors d’une cérémonie qui s’est tenue à la résidence de France le 3 juin 2019.

Mme Kaori Kato, lauréate du 24e Prix Konishi de la traduction littéraire
Mme Kaori Kato, lauréate du 24e Prix Konishi de la traduction littéraire
© Ambassade de France / Institut français du Japon
Mme Kaori Kato a été récompensée pour sa traduction de « Petit Pays » de Gaël Faye
Mme Kaori Kato a été récompensée pour sa traduction de « Petit Pays » de Gaël Faye
© Ambassade de France / Institut français du Japon
Mme Tomoko Yamamoto, directrice de l'entreprise de traduction LIBER
Mme Tomoko Yamamoto, directrice de l’entreprise de traduction LIBER
© Ambassade de France / Institut français du Japon
M. Toshiyuki Horie, membre du jury du Prix Konishi
M. Toshiyuki Horie, membre du jury du Prix Konishi
© Ambassade de France / Institut français du Japon
Mme Kaori Kato reçoit le 24e prix Konishi de la traduction littéraire des mains de Mme Chizu Konishi, présidente de la Fondation Konishi pour les échanges internationaux
Mme Kaori Kato reçoit le 24e prix Konishi de la traduction littéraire des mains de Mme Chizu Konishi,
présidente de la Fondation Konishi pour les échanges internationaux
© Ambassade de France / Institut français du Japon
Mme Chizu Konishi, présidente de la Fondation Konishi pour les échanges internationaux
Mme Chizu Konishi, présidente de la Fondation Konishi pour les échanges internationaux
© Ambassade de France / Institut français du Japon
M. Kan Nozaki, président du jury du Prix Konishi
M. Kan Nozaki, président du jury du Prix Konishi
© Ambassade de France / Institut français du Japon
M. Ichiro Aisawa, membre de la Chambre des représentants du Japon
M. Ichiro Aisawa, membre de la Chambre des représentants du Japon
© Ambassade de France / Institut français du Japon
Mme Junko Hibiya, présidente de l'International Christian University et Mme Kaori Kato, lauréate
Mme Junko Hibiya, présidente de l’International Christian University et Mme Kaori Kato, lauréate
© Ambassade de France / Institut français du Japon
M. Laurent Pic, ambassadeur de France au Japon
M. Laurent Pic, ambassadeur de France au Japon
© Ambassade de France / Institut français du Japon

 
Le Prix Konishi de la traduction littéraire récompense depuis 1994 les efforts des traducteurs japonais et français, et promeut les échanges culturels entre les deux pays à travers le soutien à la traduction. Il est parrainé par l’ambassade de France depuis sa création.

La cérémonie de remise du 24e prix Konishi de la traduction littéraire s’est déroulée à la résidence de France le 3 juin 2019. Cette année, le jury présidé par M. Kan Nozaki (Université d’Hoso) et composé de M. Nao Sawada (Université Rikkyo) et de M. Toshiyuki Horie (Université Waseda) a récompensé Mme Kaori Kato, traductrice indépendante, pour sa traduction du roman Petit Pays aux éditions Hayakawa.

Ce roman de Gaël Faye, auteur et slammeur, s’inspire de son vécu et dépeint la terrible réalité de la guerre civile au Rwanda et au Burundi. Le jury a choisi de récompenser Mme Kaori Kato pour son talent à transposer la musicalité du roman dans la langue japonaise.

La cérémonie a été ouverte par M. Laurent Pic, ambassadeur de France au Japon, et fut l’occasion de réunir les acteurs des échanges littéraires franco-japonais. M. Kan Nozaki, président du jury et membre du jury depuis plus de vingt ans, transmettra la présidence à partir de l’an prochain à M. Nao Sawada.

La Fondation Konishi remettra le prix de la traduction du japonais vers le français cet automne à Paris.

PNG

dernière modification le 05/06/2019

haut de la page